The 2018 Michael Henry Heim Annual Memorial Lecture in Translation and Translation Studies will be given by Dr. Sigrid Weigel (Professor of German Literature and Director of the Centre for Literature Research in Berlin). Title, location, time, and RSVP details will be announced closer to the time of the event. Members of the community are welcome to attend.
As an example, last year’s event read as follows:
The 2017 Michael Henry Heim Annual Memorial Lecture in Translation and Translation Studies
Efraín Kristal, Professor and Chair, Department of Comparative Literature requests the presence of your company to the 2017 Michael Henry Heim Annual Memorial Lecture in Translation and Translation Studies with a special lecture “Fourteen Words:Thoughts on Translating Very Short Poems” by Dr. Jonathan Bolton, Professor of Slavic Languages and Literatures, Harvard University.
In this talk, Professor Jonathan Bolton will lead listeners, step by step, through the translation of a short poem by Czech poet Ivan Wernisch (b. 1942). He will discuss some of the specific choices involved in bringing verse from one language to another, paying special attention to the problems posed by short poems, in which the translator must strive to create a poetic world without giving more information than is contained in the original. Ultimately, the translator has a special window into the ways that very short poems gesture at the hazy world just outside the boundaries of their own language – and become, of necessity, meditations on their own ambiguity.
Jonathan Bolton is Professor of Slavic Languages and Literatures at Harvard University, where he teaches Czech and Central European literature, culture, and history. He is the author of Worlds of Dissent: Charter 77, The Plastic People of the Universe, and Czech Culture under Communism (Harvard University Press, 2012), which combines approaches from literary studies and history to offer a new look at the dissident movements of East Central Europe. He has also edited and translated In the Puppet Gardens (Michigan Slavic Publications, 2007), a selection of a hundred poems by Czech poet Ivan Wernisch; his translations of poems by Wernisch, Petr Hruška, and Radek Fridrich have appeared in Circumference, BODY: Poetry, Prose, Word, and elsewhere. His translation of Czech photographer and writer Igor Malijevský is forthcoming in Dalkey Archive’s Best European Fiction 2018.
Reception to follow.
Parking is available in Lot 3 for $12 (cash only).